Stance verbs¶
Definition¶
A linguistic term (from “standing”)
“Stance” refers to the linguistic choices a speaker or writer uses to express their attitude, opinion, judgment, or level of commitment to the information being shared. It reveals how you feel about what you are saying, not just the facts themselves.
A “stance verb” is a verb that expresses the writer’s or speaker’s attitude toward a proposition, rather than simply presenting the proposition as true.
Inflation increased (proposition)
The evidence suggests that inflation increased. (the matrix verb tells us how the writer stands in relation to that proposition.)
Remoteness & irrealis¶
Assertion: “He left.”
He may have left. (irrealis)
I think he left. (stance)
Both weaken the force of a plain assertion, but they do so in different ways.
Modal introduces epistemic remoteness¶
He may have left.
CGEL would analyze, as an expression of epistemic modality. The proposition is presented as possible rather than factual.
The modal changes the status of the proposition itself.
A stance verb - speaker’s distance¶
Does not make the proposition remote.
I think he left.
Grammatically, the embedded clause he left is still an ordinary indicative content clause.
Nothing in its mood or tense has changed.
Instead, the matrix clause tells us:
"This is my belief."
So the proposition is not grammatically “remote.” Rather, the speaker distances themselves from asserting it directly.
Types of distance¶
In pragmatics, people talk about:
Speaker commitment
Epistemic distance
Realization
Sentence |
Speaker commitment |
Epistemic stance |
Linguistic realization |
|---|---|---|---|
He left. |
High |
Assertion |
Bare declarative clause (no overt stance marking) |
I know he left. |
Very high |
Knowledge / certainty |
Matrix clause + lexical verb (know) + content clause |
I believe he left. |
High–medium |
Belief |
Matrix clause + lexical verb (believe) + content clause |
I think he left. |
Medium |
Belief / opinion |
Matrix clause + lexical verb (think) + content clause |
I suspect he left. |
Low |
Suspicion |
Matrix clause + lexical verb (suspect) + content clause |
He probably left. |
Medium–high |
Probability |
Epistemic adverb (probably) |
He may have left. |
Low |
Possibility |
Epistemic modal auxiliary (may) |
He might have left. |
Very low |
Weak possibility |
Epistemic modal auxiliary (might) |
It appears that he left. |
Medium |
Inference |
Matrix clause + lexical verb (appear) + content clause |
The evidence suggests that he left. |
Medium |
Evidential inference |
Matrix clause + lexical verb (suggest) + content clause |
In CGEL¶
CGEL. would keep them separate This is where CGEL is quite disciplined.
It would not say that think expresses “remote mood.”
Instead:
may = modal auxiliary expressing epistemic modality.
think = lexical verb heading a matrix clause.
The matrix clause semantically expresses the speaker’s belief. So they overlap in communicative effect but belong to different grammatical analyses.
A useful way to think about it
Grammatical remoteness¶
Resources that alter the grammatical presentation of the proposition:
modal auxiliaries (may, might, could)
subjunctive
certain uses of the preterite (counterfactual/remoteness)
Discursive distancing¶
Resources that distance the writer from making a direct assertion:
I think… I believe… The evidence suggests… It appears that… Critics argue that…
These belong to discourse and lexical semantics.
Evidential expressions¶
Semantic term.
What the basis is for the proposition.
It answers the question: “How do you know?”, rather than “How certain are you?”
Assertion: He left.
According to the police, he left. (the evidence suggests that he left)
It appears that he left. (inference from observation)
Apparently, he left. (indirect information the exact source is unspecified)
English doesn’t have grammatical evidentials. Instead, it uses ordinary lexical and syntactic resources. Evidentiality in English is mostly lexical, not grammatical.
Expression |
Grammar |
|---|---|
according to… |
PP |
the evidence suggests… |
Matrix clause + lexical verb |
apparently |
Adverb |
it seems that… |
Matrix clause |
research indicates… |
Matrix clause |
CGEL perspective¶
CGEL does not have a grammatical category called evidential expression. Instead, it analyzes the grammar of the individual constructions:
According to the report (preposition + preposition phrase PP)
The evidence suggests that… (matrix clause with a lexical verb licensing a content clause)
Apparently … (adverb)
It seems that… (matrix clause with a lexical verb)
“Evidential expression” is therefore a semantic-pragmatic label: it groups together different grammatical constructions that all indicate the source or basis of the information.
Realization, the common effect¶
Both families answer the same rhetorical question:
“How directly am I willing to assert this proposition?”
One answers it through grammar (modality, irrealis-related meanings), the other through lexical choice (stance verbs, evidential expressions, reporting verbs). That shared rhetorical function is why they often feel similar, even though CGEL analyzes them very differently.
See also
Linguistic richness